Prekladateľ, bibliograf a slavista Jozef Bánsky, rodák z Kunova, miestnej časti Senice, sa narodil na Silvestra 1919 a zahynul pri leteckom nešťastí v Levočských vrchoch nad obcou Torysky 18. januára 1956 - pred 60 rokmi - ako 37-ročný. Je pochovaný na senickom cintoríne.
SENICA. Pred desiatimi rokmi Vydavateľstvo Ex Tempore v reedícii vydalo v preklade J. Bánskeho „Balady a romance“ veľkého poľského básnika, dramatika a publicistu Adama Mickiewicza (1798-1855). Pri jej prezentácii, pri 150. výročí narodenia poľskej osobnosti, nášho prekladateľa Jozefa Bánskeho charakterizovali ako „Slováka so srdcom Poliaka.“
Tak si jeho dielo pripomenuli v Poľskom kultúrnom stredisku v Bratislave, keď knihu uvádzali do života popri osobnostiach z Poľska i Seničan Ivan Panenka - vydavateľ a básnik Ľubomír Feldek, ktorý časť detstva prežil v Senici. Prítomná bola i jedna z prekladateľových dcér.
22 obetí, štyria prežili
Hoci okolnosti pádu lietadla DC 3 Dakota spoločnosti ČSA boli propagandisticky zneužité, zachované svedectvá hovoria, že životné teplo, unikajúce z tela zraneného Jozefa Bánskeho, pomohlo prežiť jeho kolegyni. Chránil ju vlastným telom, kým sa k spadnutému lietadlu pri hmle a krutej zime v horskom teréne bývalého vojenského priestoru až vari po 12 hodinách dostali záchranári. Tragédia sa stala okolo tretej popoludní a pomoc prišla o pol štvrtej ráno. On zahynul, ona ako jedna zo štyroch zachránených prežila.
Štvorčlennú posádku a 18 cestujúcich, 22 ľudí, ktorí haváriu neprežili, pripomína pamätná tabuľa na úbočí asi 60 metrov pod vrcholom kopca Škapová (1231 metrov nad morom). Pri nepriazni počasia lietadlu na trase z Bratislavy do Košíc na košickom letisku nepovolili pristáť a pokus pristáť v Poprade sa skončil tragicky, aj smrťou nášho slavistu.
Znalca slovanských literatúr, vysokoškolského pedagóga, ktorému ďalší literárny a prekladateľský rast odoprelo a otca dvom dcéram ukradlo letecké nešťastie, pripomína i meno zvečnené na smerníku k hrobom osobností - s označením číslo 1 na senickom cintoríne – Jozef Bánsky – bibliograf, prekladateľ.
Polyglot
Jozef Bánsky meštiansku školu navštevoval v Senici, študoval na gymnáziu v Trnave, na univerzitách v Bratislave, Halle, Wittenbergu a vo Viedni. Absolvoval študijné pobyty v Krakove i v Belehrade. Pracoval v Univerzitnej knižnici v Bratislave, bol tajomníkom Zväzu slovenských knihovníkov. Zaujímali ho vzťahy medzi slovanskými literatúrami.
Prekladal z poľštiny, francúzštiny a nemčiny. Písal do odbornej tlače i poéziu. Zhodnotil Mickiewiczovo dielo z nových aspektov. A za svoj nedlhý život zostavil aj pre školy výbery z diela Alexandra Sergejeviča Puškina (1799-1837) a Pavla Országha Hviezdoslava (1849-1921). Patrí medzi tých významných rodákov, ktorí Senicu spájajú s našou i európskou literatúrou.
Dcéra prekladateľa Jozefa Bánskeho.
Prekladateľ Jozef Bánsky – foto z knihy „Senica – dejiny mesta.“